Phraseberry
Japanese lessons
JAEnglishJapaneseNatural

今日の天気はどうですか? — Talking About Today's Weather

Talking about the weather · a free Japanese immersion capsule

10 sentences10 wordsreadinggrammar pattern5 exercises
Section 1

Useful sentences · 10

Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.

01

今日はよく晴れていますね。

It's really sunny today, isn't it?

Literal Today, [it is] well clear/sunny, isn't it.

A natural conversation opener about clear weather. 晴れています is the te-iru form of 晴れる (to clear up), expressing an ongoing state. ね invites the listener to share the feeling.

  • 晴れています = 晴れる in te-iru form, indicating an ongoing weather state
  • ね at sentence end seeks agreement or shared feeling from the listener
02

昨日より気温が高いですね。

The temperature is higher than yesterday, isn't it?

Literal Compared to yesterday, temperature is high, isn't it.

Uses より to make a comparison, meaning 'more than' a reference point. This is the natural way to comment on how weather has shifted day to day.

  • より = 'than / compared to', marks the standard of comparison
  • 気温 (きおん) = air temperature, a weather-specific noun distinct from 体温 (body temp)
03

午後から雨が降るかもしれません。

It might rain from the afternoon.

Literal From afternoon, rain might fall.

かもしれません expresses uncertainty or possibility, meaning 'might' or 'perhaps'. Combined with 降る (to fall), it gives a tentative forecast without overcommitting.

  • かもしれません = 'might / perhaps', expresses possibility; attaches to plain/dictionary verb form
  • 雨が降る = 'rain falls', the standard fixed expression for 'it rains'
04

天気予報によると、明日は曇りだそうです。

According to the weather forecast, tomorrow will apparently be cloudy.

Literal According to weather forecast, tomorrow is cloudy, I hear.

によると introduces a reported source ('according to'). だそうです is a hearsay marker, used to pass along information heard from a third source like a forecast or news.

  • 〜によると = 'according to ~', introduces a reported source of information
  • だそうです = hearsay/reported speech marker, 'I hear that ~' / 'apparently'
05

この暑さでは外に出たくないですね。

In this heat, you don't want to go outside, do you?

Literal In this heat, [I/you] don't want to go outside, right.

〜たくない is the negative of たい (want to), expressing reluctance. 暑さ is the nominalized noun form of 暑い (hot), meaning 'the heat'. では frames the condition.

  • 〜たくない = negative of 〜たい, expressing 'don't want to do ~'
  • 暑さ = noun form of い-adjective 暑い, 'the heat / hotness'
06

傘を持っていった方がいいですよ。

You'd better take an umbrella.

Literal As for an umbrella, taking it along is better, you know.

〜た方がいい gives friendly advice, equivalent to 'you'd better' or 'it's better to'. 持っていく combines 持つ (hold/carry) and 行く (go) to mean 'to take along'.

  • 〜た方がいいです = 'you'd better ~', advice form using past tense stem + 方がいい
  • 持っていく = 'to take along' (carry + go), a directional compound verb
07

春は天気が変わりやすいです。

In spring, the weather tends to change easily.

Literal Spring [topic], weather changes easily / tends to change.

〜やすい attached to a verb stem means 'easy to do' or 'tends to'. 変わりやすい = 'tends to change'. This pattern describes seasonal weather patterns naturally.

  • 〜やすい = 'easy to ~' / 'tends to ~', attaches to verb masu-stem (変わり + やすい)
  • 春は sets the season as the topic with the topic marker は
08

雨で電車が遅れているみたいです。

It seems the trains are delayed because of the rain.

Literal Due to rain, trains are delayed, it seems.

で marks cause or reason, meaning 'because of' or 'due to'. みたいです is a soft inference based on observable evidence, like 'it looks like' or 'it seems'.

  • 〜で = cause/reason marker, 'due to / because of' (instrumental particle used for cause)
  • みたいです = 'it seems / looks like', inference from direct observation
09

晴れたら公園に行きましょう。

If it clears up, let's go to the park.

Literal If it becomes clear/sunny, park to let's go.

〜たら is a conditional meaning 'if/when ~ happens'. 晴れたら = 'if it clears up'. 〜ましょう is a friendly invitation form meaning 'let's'.

  • 〜たら = conditional 'if / when', formed from the past tense form + ら
  • 〜ましょう = 'let's ~', an inclusive invitation or suggestion
10

最近、急に寒くなりましたね。

It's suddenly gotten cold lately, hasn't it?

Literal Recently, suddenly cold became, hasn't it.

〜くなる expresses a change of state with い-adjectives: 寒い (cold) → 寒くなる (become cold) → 寒くなりました (became cold). 急に means 'suddenly' and 最近 means 'lately'.

  • 〜くなる = 'become ~' with い-adjectives; adjective stem drops い, adds くなる
  • 急に = 'suddenly', an adverb that modifies how the change happened
Section 2

New words · 10

Themed vocabulary, each with an example you can borrow.

晴れ

sunny / clear weather

noun

今日は晴れです。

Today is sunny.

Used as a noun in forecasts; as an ongoing state, use 晴れています

曇り(くもり)

cloudy

noun

明日は曇りでしょう。

Tomorrow will probably be cloudy.

From verb 曇る(くもる, to become cloudy); standard forecast vocabulary

雨(あめ)

rain

noun

雨が降っています。

It is raining.

雨が降る is the fixed phrase for 'it rains'; 降る(ふる)literally means 'to fall'

気温(きおん)

air temperature

noun

気温が下がりました。

The temperature dropped.

Specifically outdoor air temp; body temperature is 体温(たいおん, taion)

天気予報(てんきよほう)

weather forecast

noun

天気予報を確認しましたか?

Did you check the weather forecast?

Compound: 天気(てんき, weather)+ 予報(よほう, forecast); essential daily vocabulary

傘(かさ)

umbrella

noun

傘を持って行きます。

I will take an umbrella.

Forgetting one's umbrella(傘を忘れる)is a very common topic in Japanese small talk

湿度(しつど)

humidity

noun

今日は湿度が高いです。

The humidity is high today.

Central vocabulary during Japan's rainy season(梅雨, つゆ, tsuyu)

風(かぜ)

wind

noun

強い風が吹いています。

A strong wind is blowing.

風が吹く = 'wind blows'; note that 風邪(かぜ)is a different word meaning 'cold/flu'

季節(きせつ)

season

noun

日本には四つの季節があります。

Japan has four seasons.

Japan's four seasons are a beloved cultural talking point and a common conversation topic

暑い(あつい)

hot (weather/environment)

い-adjective

今日は本当に暑いですね。

It's really hot today, isn't it?

Describes environmental heat; hot to the touch is 熱い(あつい), the same pronunciation but a different kanji

Section 3

Short reading

A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.

今日は朝から曇っていて、昼頃から雨が降り始めました。山田さんは天気予報を確認してから、傘を持って出かけましたが、風も強くて少し寒かったです。夕方には雨がやんで、空が少しずつ明るくなりました。明日は晴れるといいですね。

Sentence by sentence

今日は朝から曇っていて

it was cloudy from the morning today

曇っていて is the te-form of 曇っている (to be cloudy), connecting to the next clause. 朝から means 'from the morning', setting the time span.

昼頃から雨が降り始めました

it started raining around noon

〜始める attached to a verb masu-stem means 'to start doing'. 昼頃 = 'around noon'. 降り始める = 'start to fall/rain', capturing the onset of rain.

山田さんは天気予報を確認してから

Yamada-san checked the weather forecast and then

てから means 'after doing', indicating a clear sequence — first checking the forecast, then going out. It is stronger than just て for marking order.

傘を持って出かけましたが

went out with an umbrella, but

持って出かける = 'go out carrying something'. が at the end of a clause introduces a contrast or unexpected result, like English 'but'.

風も強くて少し寒かったです

the wind was also strong and it was a bit cold

も = 'also / too', adding wind as another weather factor. 強くて is the te-form of 強い (strong), linking adjectives in a chain.

夕方には雨がやんで、空が少しずつ明るくなりました

by the evening the rain stopped, and the sky gradually brightened

やむ = 'to stop (rain/wind)'. 少しずつ = 'little by little / gradually'. 明るくなる = 'become bright', a change-of-state pattern (adj stem + くなる).

明日は晴れるといいですね

it would be nice if it's sunny tomorrow

〜といいですね = 'I hope that ~ / it would be nice if ~'. A common, warm expression for wishes about weather or outcomes.

Section 4

Pattern of the day

One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.

〜かもしれません — Expressing Possibility

Use 〜かもしれません to express uncertainty or possibility, equivalent to 'might', 'maybe', or 'perhaps'. It attaches to the plain/dictionary form of verbs and い-adjectives, or directly to a noun (no だ). It is softer and more tentative than 〜でしょう (probably), making it ideal for careful weather predictions and polite speculation.

[Verb (plain form) / い-adjective / Noun] + かもしれません

午後から雨が降るかもしれません。

It might rain from the afternoon.

明日は少し寒いかもしれません。

It might be a little cold tomorrow.

今夜は台風かもしれません。

It might be a typhoon tonight.

電車が遅れるかもしれないから、早めに出た方がいいですよ。

The trains might be delayed, so you'd better leave early.

Section 5

Mini practice · 5

Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.

Q1Translate to target

Translate to Japanese: "It might rain this afternoon."

Hint Use 〜かもしれません to express possibility.

Q2Translate to native

What does this sentence mean? 「傘を持っていった方がいいですよ。」

Hint 〜た方がいい means 'it is better to...' or 'you should...'

Q3Fill in the blank

Complete the sentence: 「天気予報に___と、明日は曇りだそうです。」

Hint This phrase means 'according to the weather forecast'.

Q4Choose the best

Which sentence best expresses uncertainty about tomorrow's weather?

Q5Make it polite

Rewrite this sentence using 〜かもしれません: 「今日は寒いです。」

Hint Drop the です from the い-adjective before adding かもしれません.

That’s today’s phraseberry.

Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.

Back to today

Make one about your own world

This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Japanese capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.