ホテルにチェックインする
Checking into a hotel · a free Japanese immersion capsule
Useful sentences · 10
Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.
チェックインをお願いします。
I'd like to check in, please.
Literal Check-in [object] please do.
The standard opening phrase at a hotel front desk. お願いします is a versatile polite request ending used across many situations.
- を marks チェックイン as the object of the implied verb
- お願いします = polite set phrase meaning 'please' or 'I ask you to'
鈴木と申します。予約をしております。
My name is Suzuki. I have a reservation.
Literal Suzuki [as] I humbly call myself. Reservation [object] I am humbly doing.
申します is the humble form of 言います used when stating one's own name. おります is the humble continuous form of います, showing an ongoing state respectfully.
- 申します = humble form of 言う, used when introducing oneself
- ~ております = humble te-form + おります, expresses ongoing state with extra politeness
パスポートをお見せいただけますか。
Could you show me your passport?
Literal Passport [object] could I receive the showing?
お見せいただけますか is a very polite request form. The pattern お + verb stem + いただけますか is used by staff to guests to ask them to do something.
- お + verb stem = honorific prefix structure, elevates the action
- いただけますか = can I receive (doing)? — one of the most polite request forms
お部屋は三階の三〇五号室でございます。
Your room is room 305 on the third floor.
Literal Room [topic] third floor's room-number-305 is [formal].
でございます is the most formal equivalent of です, standard in hotel service. 号室 is the counter suffix for room numbers.
- でございます = formal polite copula, used by hotel and service staff
- 号室 = room number suffix; 何号室 = what room number?
- 階 = floor counter; 三階 = third floor
エレベーターはロビーの右にございます。
The elevator is to the right of the lobby.
Literal Elevator [topic] lobby's right [at] there is [formal].
ございます is the polite form of あります used by service staff to describe where things are. の右に means 'to the right of [noun]'.
- ございます = polite form of あります, for inanimate objects
- の右に = to the right of [noun]; の左に = to the left
Wi-Fiのパスワードを教えていただけますか。
Could you tell me the Wi-Fi password?
Literal Wi-Fi's password [object] could I receive being taught?
教えていただけますか combines the て-form of 教える (to tell/teach) with いただけますか. This is the most natural polite way to ask for information from hotel staff.
- ~ていただけますか = could you please [do]? — te-form + いただけますか
- 教える = to tell / teach; て-form is 教えて
朝食は何時からですか。
What time does breakfast start?
Literal Breakfast [topic] what time from is it?
から means 'from' and pairs naturally with time words. 何時 means 'what time'. This simple structure is essential for asking about any schedule.
- 何時 = what time (nan-ji)
- から = from (a starting point in time)
- ですか = polite question ending
チェックアウトは明日の正午までにお願いします。
Check-out is by noon tomorrow, please.
Literal Check-out [topic] tomorrow's noon by [deadline] please.
までに marks a deadline ('by' a time), unlike まで which means 'until'. 正午 is the formal word for noon.
- までに = by (a deadline); contrast with まで = until
- 正午 = noon; more formal than 昼 (hiru)
- お願いします softens what is otherwise an instruction
タオルをもう一枚いただけますか。
Could I have one more towel?
Literal Towel [object] one more flat-thing could I receive?
もう一枚 means 'one more (flat object)'. 枚 is the counter for flat items like towels, sheets, and paper. いただけますか makes this a natural guest request.
- もう = one more / another
- 枚 = flat-object counter; used for towels, sheets, tickets, paper
- いただけますか = could I receive? — polite request toward staff
ご不明な点がございましたら、いつでもフロントにお声がけください。
If you have any questions, please feel free to contact the front desk at any time.
Literal If there are unclear points, anytime at the front desk please call out.
ご不明な点 politely refers to 'unclear points / questions'. ございましたら is the conditional form of ございます. お声がけください is a classic service phrase meaning 'please call out to us'.
- ご + noun = honorific prefix for nouns concerning the guest
- ~ましたら = polite conditional 'if'
- お + verb stem + ください = honorific request form
New words · 10
Themed vocabulary, each with an example you can borrow.
チェックイン
check-in
チェックインをお願いします。
I'd like to check in, please.
Loanword from English; used as a する-verb: チェックインする (to check in)
予約
reservation / booking
予約をしております。
I have a reservation.
Pronounced: よやく (yoyaku). Also used for restaurant reservations; 予約する = to make a reservation
鍵
key
お部屋の鍵はこちらでございます。
Here is your room key.
Pronounced: かぎ (kagi). Can also mean lock; カードキー = key card in modern hotels
フロント
front desk / reception
フロントにお声がけください。
Please contact the front desk.
Short for フロントデスク; essential hotel vocabulary in Japan
チェックアウト
check-out
チェックアウトは正午までです。
Check-out is by noon.
Loanword; also used as a する-verb: チェックアウトする
号室
room number
三〇五号室はどちらですか。
Where is room 305?
Pronounced: ごうしつ (goushitsu). Always follows a number; 何号室 = which room number?
枚
(counter for flat objects)
タオルを一枚ください。
Please give me one towel.
Pronounced: まい (mai). Used for towels, sheets, paper, tickets, anything flat and thin
でございます
is (most formal polite)
こちらがお部屋の鍵でございます。
Here is your room key.
The most formal equivalent of です; the standard register for hotel staff
正午
noon / 12 o'clock
チェックアウトは正午までにお願いします。
Check-out is by noon, please.
Pronounced: しょうご (shougo). Formal; 昼 (hiru) is more casual. 午前 = a.m., 午後 = p.m.
いただけますか
could I/you (receive the favor of)...?
パスワードを教えていただけますか。
Could you tell me the password?
Attaches to て-form; more polite than ください; standard for hotel requests
Short reading
A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.
田中さんは疲れた様子でホテルのフロントに近づきました。「チェックインをお願いします。田中と申します。予約をしております」と丁寧に告げると、スタッフは笑顔で「パスポートをお見せいただけますか」と答えました。田中さんはパスポートを渡し、鍵を受け取りました。「お部屋は三〇五号室でございます。エレベーターはロビーの右にございます」とスタッフが案内しました。田中さんはWi-Fiのパスワードと朝食の時間を確認してから、ゆっくりと部屋へ向かいました。
Sentence by sentence
疲れた様子でフロントに近づきました
approached the front desk looking tired
様子で describes manner or outward appearance; 近づきました is the polite past tense of 近づく (to approach)
田中と申します
My name is Tanaka
と申します literally means 'I humbly call myself [name]'; 申します is the humble form of 言う
予約をしております
I have a reservation
おります is the humble continuous form of いる; ~ております signals an ongoing state with extra politeness
パスポートをお見せいただけますか
Could you show me your passport?
Polite request using お + verb stem + いただけますか; here the staff uses it when asking the guest for their document
エレベーターはロビーの右にございます
The elevator is to the right of the lobby
ございます is the formal polite form of あります used by service staff to describe the location of things
朝食の時間を確認してから、部屋へ向かいました
after confirming the breakfast time, she headed to her room
てから means 'after doing'; 向かいました is the polite past of 向かう (to head toward)
Pattern of the day
One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.
Polite Requests with ~ていただけますか
To make a polite request in Japanese, attach いただけますか to the て-form of a verb. This literally means 'could I receive the favor of you doing...?' and is more respectful than ~てください. It is the standard form for asking hotel staff — or anyone in a service or formal context — to do something for you.
[verb て-form] + いただけますか
パスワードを教えていただけますか。
Could you tell me the password?
荷物を預かっていただけますか。
Could you hold my luggage?
領収書を出していただけますか。
Could you give me a receipt?
タクシーを呼んでいただけますか。
Could you call a taxi for me?
Mini practice · 5
Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.
How do you say 'I have a reservation' in Japanese?
Hint Use the humble form おります instead of います.
エレベーターはロビーの右にございます。
You want to ask for the Wi-Fi password politely. Complete the sentence: 「Wi-Fiのパスワードを教えて___ますか。」
Hint Think about the ~ていただけますか pattern for polite requests.
You need one more towel. Which phrase is the most natural and polite request?
Rewrite this request using the ~ていただけますか pattern to make it more polite: 「チェックアウトの時間を教えてください。」
Hint Replace ください with the ~ていただけますか ending.
That’s today’s phraseberry.
Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.
Make one about your own world
This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Japanese capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.