Phraseberry
Korean lessons
KOEnglishKoreanNatural

음식 알레르기, 안전하게 묻기 — Asking About Food Allergens Safely

Asking about allergens · a free Korean immersion capsule

10 sentences10 wordsreadinggrammar pattern5 exercises
Section 1

Useful sentences · 10

Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.

01

이 음식에 견과류가 들어 있나요?

Does this food contain nuts?

Literal In this food, are nuts included?

A polite, direct way to ask whether a specific allergen is present in a dish. Use this as your first line of inquiry at any restaurant.

  • ~에 들어 있나요? = 'is (something) contained in ~?' — the standard allergen-check phrase
  • 견과류 = tree nuts as a category; 땅콩 (peanut) is a separate word
02

저는 땅콩 알레르기가 있어요.

I have a peanut allergy.

Literal As for me, a peanut allergy exists.

The standard way to declare a personal allergy. Use this early when dining out so staff can advise you before you order.

  • ~이/가 있어요 = 'there is / I have' — used to state personal conditions or possessions
  • 저는 sets 'I' as the sentence topic; 땅콩 = peanut (lit. 'earth nut'); ㄸ is a tense consonant, romanized as 'tt'
03

글루텐이 없는 메뉴가 있나요?

Is there a gluten-free menu?

Literal Is there a menu that does not have gluten?

Combines a noun-modifying relative clause (~이 없는) with the existence question ~이/가 있나요? to ask for allergen-free options.

  • ~이 없는 + noun = 'noun without ~' — noun-modifying form of 없다
  • 있나요? = polite question 'is there / do you have?' — key pattern for this theme
04

이 요리에 새우가 들어가면 안 돼요.

Shrimp cannot go into this dish.

Literal If shrimp enters this dish, it is not okay.

A firm but polite way to prohibit an ingredient. Used when you need to be absolutely clear about a dangerous allergy.

  • -(으)면 안 돼요 = 'must not / cannot' — conditional prohibition
  • 들어가다 = 'to go into / be added' — contrast with 들어 있다 (to already be present)
05

유제품 알레르기가 있는데, 괜찮을까요?

I have a dairy allergy — will it be okay?

Literal There is a dairy allergy, but will it be alright?

~는데 softens the statement by adding background context before asking for reassurance. It signals you are about to make a request rather than a blunt complaint.

  • ~는데 = background-context connector; more natural than a bare statement followed by a question
  • 괜찮을까요? = 'will it be okay?' — polite speculation seeking reassurance
06

혹시 달걀이 들어 있나요?

By any chance, does it contain eggs?

Literal Perhaps, are eggs contained in it?

혹시 (by any chance) softens the question, making it sound careful rather than demanding. This is very natural in service situations.

  • 혹시 = hedging adverb that politely introduces sensitivity or uncertainty
  • 달걀 = egg; 계란 is an equally common synonym
07

알레르기 성분을 따로 알려 주실 수 있나요?

Could you let me know the allergen ingredients separately?

Literal Could you separately inform me of the allergen ingredients?

A polite, formal request using the most deferential request form in Korean. Ideal when asking staff or a shopkeeper to itemise what is in a product.

  • ~아/어 주실 수 있나요? = 'could you please ~?' — very polite request form
  • 따로 = separately / apart — asks for a clear breakdown rather than a vague answer
08

이 음료에는 우유가 안 들어가죠?

Milk doesn't go into this drink, right?

Literal In this drink, milk doesn't go in, right?

~죠? (shortened from ~지요?) is a confirmation tag used when you believe something to be true and want the other person to confirm it.

  • ~죠? = confirmation tag; equivalent to 'right?' or 'isn't that so?'
  • 안 + verb = simple pre-verbal negation
09

깨가 없는 것으로 부탁드려요.

I'd like the one without sesame, please.

Literal I request the one that does not have sesame.

부탁드려요 is a respectful request form combining 부탁 (favour/request) with the honorific 드리다. Slightly more formal than 주세요 and appropriate with strangers.

  • ~이 없는 것으로 = 'the one without ~' — noun clause used to select an allergen-free variant
  • 부탁드려요 = 'I kindly request' — honorific; more deferential than 주세요
10

성분 목록을 확인해 봐도 될까요?

May I check the ingredient list?

Literal Would it be okay if I try checking the ingredient list?

~아/어 봐도 될까요? is a tentative permission request, softer than simply asking to see something. The 봐도 adds a sense of 'just trying', which sounds less demanding.

  • ~아/어 봐도 될까요? = 'may I try ~?' — permission request with experiential nuance from 보다 (to try/see)
  • 확인하다 = 'to confirm / to check' — key verb for shopping and service contexts
Section 2

New words · 10

Themed vocabulary, each with an example you can borrow.

알레르기

allergy

noun

저는 견과류 알레르기가 있어요.

I have a nut allergy.

Pronunciation: allereugi. Loanword from English/German; universally understood in Korean

견과류

tree nuts

noun

이 케이크에 견과류가 들어 있나요?

Does this cake contain tree nuts?

Pronunciation: gyeongwaryu. Covers walnuts, almonds, cashews etc.; 땅콩 (peanut) is listed separately

성분

ingredient / component

noun

성분 목록을 보여 주세요.

Please show me the ingredient list.

Pronunciation: seongbun. Appears on food packaging and menus; 재료 is a more informal synonym

유제품

dairy products

noun

유제품을 못 먹어요.

I cannot eat dairy products.

Pronunciation: yujepum. 유 (milk/fat) + 제품 (product); covers milk, cheese, butter, yogurt

글루텐

gluten

noun

글루텐이 없는 빵이 있나요?

Is there gluten-free bread?

Pronunciation: geulluten. Loanword; gluten-free options are increasingly available in Korean cafés and bakeries

새우

shrimp / prawn

noun

새우 알레르기가 있어서 새우는 빼 주세요.

I have a shrimp allergy, so please leave out the shrimp.

Pronunciation: saeu. Very common ingredient in Korean cuisine; one of the top allergens to watch for

달걀

egg

noun

달걀이 들어가지 않은 음식을 원해요.

I want food that doesn't contain egg.

Pronunciation: dalgyal. 계란 is an equally common synonym; 달걀 is the native Korean form

들어 있다

to be contained in / to be included

verb phrase

이 소스에 밀가루가 들어 있어요.

This sauce contains flour.

Pronunciation: deureo itda. Static: something is already in there, in contrast to 들어가다 (dynamic: something goes in)

빼다

to remove / to leave out

verb

땅콩은 빼 주세요.

Please leave out the peanuts.

Pronunciation: ppaeda. 빼 주세요 is essential for customising orders to remove allergens

혹시

by any chance / perhaps

adverb

혹시 밀가루가 들어 있나요?

By any chance, does it contain wheat flour?

Pronunciation: hoksi. Softens questions; makes requests sound considerate rather than abrupt

Section 3

Short reading

A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.

지수는 친구들과 함께 한식당에 갔어요. 메뉴를 보다가 웨이터에게 조심스럽게 물었어요. "혹시 이 찌개에 새우가 들어 있나요? 저는 새우 알레르기가 있거든요." 웨이터는 친절하게 대답했어요. "네, 기본 레시피에는 새우가 들어가는데, 빼 드릴 수 있어요. 걱정하지 마세요." 지수는 안심하고 주문을 했어요.

Sentence by sentence

혹시 이 찌개에 새우가 들어 있나요?

By any chance, does this stew contain shrimp?

혹시 softens the question; 찌개 = Korean stew; 들어 있나요? asks whether something is currently present

저는 새우 알레르기가 있거든요.

I have a shrimp allergy, you see.

~거든요 provides a background reason or explanation, as if answering an unspoken 'why do you ask?'

기본 레시피에는 새우가 들어가는데, 빼 드릴 수 있어요.

The basic recipe does include shrimp, but we can leave it out for you.

~는데 connects contrasting information; 빼 드릴 수 있어요 = 'we can remove it for you' — honorific form of 빼다

걱정하지 마세요.

Please don't worry.

~지 마세요 = polite negative imperative; a reassuring phrase staff use when accommodating a guest's dietary needs

Section 4

Pattern of the day

One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.

~이/가 있나요? — Asking Whether Something Exists or Is Present

~이/가 있나요? is the essential polite question for asking whether something exists, is available, or is contained in a dish or product. In allergen contexts it pairs naturally with 혹시 (by any chance) to soften the enquiry. The negative mirror ~이/가 없나요? (isn't there ~?) or ~이 없는 것 (the one without ~) is equally useful when selecting allergen-free options.

[noun] + 이/가 있나요?

이 빵에 글루텐이 있나요?

Does this bread contain gluten?

달걀이 없는 메뉴가 있나요?

Is there a menu item without egg?

혹시 알레르기 정보가 있나요?

By any chance, do you have allergen information?

이 음식에 견과류가 있나요?

Does this food contain tree nuts?

Section 5

Mini practice · 5

Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.

Q1Translate to target

Translate to Korean: "I have a peanut allergy."

Hint Use 저는 for 'I' and ~가 있어요 to express having something.

Q2Translate to native

이 음식에 견과류가 들어 있나요?

Hint 견과류 = tree nuts, 들어 있나요 = is it contained/in it?

Q3Fill in the blank

유제품 _____가 있는데, 괜찮을까요?

Hint The Korean word borrowed from English for a food reaction

Q4Choose the best

You want to politely ask whether shrimp goes into the dish. Which sentence is correct?

Q5Make it polite

Rewrite this statement as a ~이/가 있나요? question: "이 음식에 달걀이 들어가요." (This food contains eggs.)

Hint Swap 들어가요 for 들어 있나요 to turn a statement into a question.

That’s today’s phraseberry.

Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.

Back to today

Make one about your own world

This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Korean capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.