마트에서 장 보기
Grocery shopping · a free Korean immersion capsule
Useful sentences · 10
Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.
이 마트에서 사과는 어디에 있어요?
Where are the apples in this supermarket?
Literal This supermarket-at apples-as-for where-at exist?
Asking a staff member where a product is located using the topic particle 은 and location question 어디에.
- 이 = this (demonstrative adjective)
- 에서 = at/in (location particle for actions)
- 은 = topic particle highlighting 사과 as the subject of inquiry
- 어디에 = where (question word + location particle)
- 있어요? = to exist/be (polite question form)
저기 과일 코너에 있어요.
They're over there in the fruit section.
Literal Over there fruit corner-at exist.
Answering a location question with 저기 (over there) and specifying the section with 에 (location particle for existence).
- 저기 = over there (distal demonstrative adverb)
- 에 = at/in (location particle for existence, not action)
- 있어요 = to exist/be found (polite)
사과 한 봉지에 얼마예요?
How much is one bag of apples?
Literal Apples one bag-per how much is?
Asking the price using 얼마예요?, the essential price question. 봉지 is the counter/noun for bags of produce. 한 is the native Korean number for 'one'.
- 한 = one (native Korean number used with counters)
- 봉지 = bag (also functions as a counter for bagged goods)
- 에 = per/for (price particle)
- 얼마예요? = how much is it? (standard price inquiry, polite)
오천 원이에요.
It's 5,000 won.
Literal Five-thousand won is.
Stating a price using sino-Korean numbers. 오 (5) + 천 (1,000). The copula 이에요 attaches after a consonant-ending noun.
- 오 = 5 (sino-Korean number)
- 천 = 1,000 (sino-Korean unit)
- 원 = Korean won (currency unit)
- 이에요 = is/am/are (polite copula after consonant-ending noun)
더 싼 것은 없어요?
Is there anything cheaper?
Literal More cheap thing-as-for not exist?
Using 더 (more) with the modifier form of an adjective for comparison. 것 nominalizes the adjective phrase, and 없어요 asks about non-existence.
- 더 = more (comparative adverb)
- 싼 = cheap (adjective modifier form of 싸다)
- 것 = thing (nominalizer)
- 은 = topic particle
- 없어요? = does not exist / don't have (polite question)
이쪽에 할인 상품이 있어요.
There are discounted items on this side.
Literal This-side-at discount product-subject exist.
Using 이쪽 (this side/direction) to guide a customer. 이 marks 상품 as the grammatical subject with the existence verb 있어요.
- 이쪽 = this side/direction (proximal demonstrative)
- 에 = at/on (location particle for existence)
- 할인 = discount (noun used as modifier)
- 상품 = product/item
- 이 = subject particle
- 있어요 = there are / exist (polite)
계란 한 판도 주세요.
Please give me one tray of eggs too.
Literal Eggs one tray-also please give.
Using the polite request form -주세요 after the item. 판 is the counter for egg trays (one tray = 30 eggs). 도 adds the nuance of 'also/in addition'.
- 계란 = eggs
- 한 판 = one tray (native Korean number + counter 판)
- 도 = also/too (additive particle replacing subject/object particle)
- 주세요 = please give me (polite imperative request)
봉투 필요하세요?
Do you need a bag?
Literal Bag need-do-you?
A common cashier question using 필요하세요?, the polite question form of 필요하다 (to need). No particle is needed before 필요하세요 in this casual checkout exchange.
- 봉투 = shopping bag (reusable or plastic)
- 필요하다 = to need (하다 verb)
- -세요? = polite question ending derived from -(으)시어요 (honorific)
네, 하나 주세요.
Yes, please give me one.
Literal Yes, one please give.
A concise polite response using 하나 (the standalone native Korean word for 'one') followed by the core request form 주세요.
- 네 = yes (polite affirmative)
- 하나 = one (native Korean number used standalone, not with a counter here)
- 주세요 = please give me (polite request)
거스름돈 여기 있어요.
Here is your change.
Literal Change here exist/is.
A cashier's phrase when returning change. 여기 있어요 is the natural way to say 'here it is' when handing something over.
- 거스름돈 = change (money returned after payment)
- 여기 = here (proximal location adverb)
- 있어요 = here it is / exists (polite; used when presenting an object)
New words · 10
Themed vocabulary, each with an example you can borrow.
마트 (ma-teu)
supermarket / mart
이 마트에서 뭐든지 살 수 있어요. (I ma-teu-e-seo mweo-deun-ji sal su i-sseo-yo.)
You can buy almost anything at this supermarket.
Borrowed from English 'mart'; universally used in everyday Korean speech alongside 슈퍼마켓 (syu-peo-ma-ket).
과일 (gwa-il)
fruit
과일 코너는 어디에 있어요? (Gwa-il ko-neo-neun eo-di-e i-sseo-yo?)
Where is the fruit section?
A general category word; individual fruits (사과=apple, 바나나=banana) have their own names.
봉지 (bong-ji)
bag (for produce/goods)
사과 두 봉지 주세요. (Sa-gwa du bong-ji ju-se-yo.)
Please give me two bags of apples.
Used as both a counter (한 봉지 = one bag) and a standalone noun.
얼마예요? (eol-ma-ye-yo?)
How much is it?
이거 얼마예요? (I-geo eol-ma-ye-yo?)
How much is this?
The single most essential shopping phrase; 얼마 alone means 'how much/many'.
할인 (ha-rin)
discount
오늘 할인 상품이 있어요? (O-neul ha-rin sang-pu-mi i-sseo-yo?)
Are there any discounted items today?
Commonly seen on store signs and price tags; 할인 행사 (ha-rin haeng-sa) = sale/promotional event.
계란 (gye-ran)
eggs
계란 한 판에 얼마예요? (Gye-ran han pa-ne eol-ma-ye-yo?)
How much is one tray of eggs?
Also written as 달걀 (dal-gyal) in formal or traditional contexts; 계란 is more common in daily speech.
판 (pan)
tray / flat (egg counter)
계란 한 판 주세요. (Gye-ran han pan ju-se-yo.)
Please give me one tray of eggs.
한 판 typically contains 30 eggs; a very common quantity at Korean supermarkets.
봉투 (bong-tu)
shopping bag
봉투 하나 주세요. (Bong-tu ha-na ju-se-yo.)
Please give me one bag.
At checkout, cashiers often ask '봉투 드릴까요? (Bong-tu deu-ril-kka-yo?)' meaning 'Shall I give you a bag?'. Distinct from 봉지 (bong-ji), which is a produce bag.
거스름돈 (geo-seu-reum-don)
change (money returned)
거스름돈을 잘못 받았어요. (Geo-seu-reum-do-neul jal-mot ba-da-sseo-yo.)
I received the wrong change.
Refers specifically to money returned after payment; 잔돈 (jan-don) refers more broadly to small coins.
주세요 (ju-se-yo)
please give me
물 한 병 주세요. (Mul han byeong ju-se-yo.)
Please give me one bottle of water.
Attach directly after any item you want. For actions use verb stem + -아/어 주세요 (a/eo ju-se-yo), e.g. 확인해 주세요 (hwa-gin-hae ju-se-yo) = please check.
Short reading
A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.
지수는 오늘 마트에 장을 보러 갔어요. 먼저 과일 코너에서 사과 한 봉지를 담았어요. 그다음에 계란이 필요해서 직원에게 어디 있는지 물어봤어요. 계산대에서 직원이 봉투가 필요한지 물어봤고, 지수는 하나 달라고 했어요. 거스름돈을 받고 마트를 나왔어요.
Sentence by sentence
마트에 장을 보러 갔어요
went to the supermarket to do grocery shopping
장을 보다 is an idiomatic expression meaning to do grocery shopping. -러 가다 expresses purpose movement: 'went in order to'.
과일 코너에서 사과 한 봉지를 담았어요
picked up a bag of apples from the fruit section
담다 means to put something into a basket or container; 에서 marks the place of action; 를 marks 봉지 as the direct object.
직원에게 어디 있는지 물어봤어요
asked a staff member where they were
직원에게 = to the staff member (recipient particle 에게); 어디 있는지 is an indirect question ('where something is'); 물어봤어요 = asked (polite past).
봉투가 필요한지 물어봤고
asked if she needed a bag
필요한지 is an indirect question from 필요하다 (to need), meaning 'whether one needs'; -고 connects two sequential clauses.
거스름돈을 받고 마트를 나왔어요
received her change and left the supermarket
받고 = received and (sequential -고 form); 나왔어요 = came out/left (polite past of 나오다, to come out).
Pattern of the day
One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.
Polite Requests with 주세요 and -아/어 주세요
To politely ask someone to give you something, place 주세요 directly after the item name. To ask someone to perform an action for you, attach -아/어 주세요 to the verb stem. This pattern is indispensable for shopping, ordering food, and everyday requests throughout Korea.
[item] 주세요 · [verb stem] + -아/어 주세요
사과 한 봉지 주세요.
Please give me one bag of apples.
봉투 하나 주세요.
Please give me one bag.
가격을 다시 확인해 주세요.
Please check the price again.
더 싼 것으로 바꿔 주세요.
Please swap it for a cheaper one.
Mini practice · 5
Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.
Translate to Korean: 'Where are the apples in this mart?'
Hint Use 어디에 있어요? for 'where is/are'
계란 한 ___도 주세요. (Please give me a ___ of eggs too.)
Hint This word is the counter/unit for a tray of eggs
이쪽에 할인 상품이 있어요.
Hint 할인 = discount, 상품 = product/item, 이쪽 = this way/over here
You want to politely ask the cashier for a shopping bag. Which phrase is most natural?
Rewrite this sentence using 주세요 to make a polite request: '사과 한 봉지가 필요해요.'
Hint Drop 가 필요해요 and replace with 주세요
That’s today’s phraseberry.
Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.
Make one about your own world
This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Korean capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.