Phraseberry
Korean lessons
KOEnglishKoreanNatural

새 게임 사러 가기

Buying a new game · a free Korean immersion capsule

10 sentences10 wordsreadinggrammar pattern5 exercises
Section 1

Useful sentences · 10

Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.

01

새 게임을 사러 가게에 들렀어요.

I stopped by the store to buy a new game.

Literal New game buy-to store-at stopped by.

The pattern '-러 들르다/가다/오다' expresses the purpose of movement — stopping by or going somewhere to do something.

  • -러: purpose marker used with movement verbs
  • 들르다: to stop by, drop in
02

점원에게 최신 게임이 있냐고 물어봤어요.

I asked the store clerk whether they had the latest games.

Literal Clerk-to latest game exists-whether asked.

'-냐고 물어보다' reports an indirect yes/no question. '-에게' marks the person being asked.

  • -냐고: indirect question ending for yes/no questions
  • 물어보다: to ask (something)
  • 에게: to (a person), dative particle
03

이 게임은 저 게임보다 더 재미있다고 하던데요.

I heard this game is more fun than that one.

Literal This game-as-for that game-than more fun-is-said-I-heard.

'-보다 더' forms comparisons. '-다고 하던데요' relays something heard or noticed, adding a reflective nuance.

  • -보다 더: comparative 'more than'
  • -다고 하던데요: reported speech with personal discovery nuance
04

어떤 장르를 좋아하세요?

What genre do you like?

Literal What kind of genre-object like-do-you (polite)?

'어떤' asks 'what kind of'. The polite ending '-세요' makes this a courteous question suitable for talking to staff or friends.

  • 어떤: what kind of, which type
  • -세요: polite question/request ending
  • 장르를: object particle 를 marks the thing liked
05

액션 게임이 RPG보다 더 빠르고 긴장감이 있어요.

Action games are faster and more thrilling than RPGs.

Literal Action game-subject RPG-than more fast-and tension-feeling exists.

'-고' links two descriptive clauses. '-보다 더' makes the comparison. '긴장감이 있다' literally means 'has a feeling of tension'.

  • -보다 더: comparative
  • -고: and, connecting adjective clauses
  • 긴장감이 있다: to have tension or thrill
06

이 게임은 지금 할인 중이라서 가격이 더 저렴해요.

This game is currently on sale, so the price is cheaper.

Literal This game-topic now discount middle-is-because price-subject more cheap-is.

'할인 중' means 'in the middle of a discount'. '-이라서' gives a reason — 'because it is'.

  • -이라서: because it is (reason with copula)
  • 할인 중: currently on sale
  • 더 저렴하다: to be cheaper, comparative
07

온라인에서 리뷰를 읽어 봤는데 평점이 높더라고요.

I read reviews online and noticed the ratings were high.

Literal Online-at review-object read tried-but/and rating-subject high-I discovered.

'-어 보다' means to try doing something. '-더라고요' expresses something the speaker personally discovered or confirmed.

  • -어 보다: to try doing something
  • -더라고요: personal discovery or realization
  • -는데: background/soft contrast connector
08

결제는 카드로 해도 되나요?

Can I pay by card?

Literal Payment-topic card-by do-even okay-is-question?

'-어도 되다' asks or grants permission — 'is it okay to'. '-로' is the instrument particle meaning 'by means of'.

  • -어도 되다: permission 'may I / is it okay to'
  • -로: by means of, instrument particle
09

스토리가 길고 그래픽이 정말 좋은 게임을 찾고 있어요.

I'm looking for a game with a long story and really good graphics.

Literal Story-subject long-and graphics-subject really good game-object looking for-am.

'스토리가 길고 그래픽이 정말 좋은' is a relative clause modifying '게임'. '-고 있다' expresses an ongoing action.

  • Relative clause: descriptive verb + 은/는 modifies following noun
  • -고 있다: present progressive, ongoing action
10

이 게임을 사면 후회하지 않을 것 같아요.

I think if you buy this game, you won't regret it.

Literal This game-object buy-if regret-not will-seem.

'-면' is the conditional 'if'. '-지 않다' negates. '-을 것 같다' softens the statement into a gentle prediction.

  • -면: conditional 'if'
  • -지 않다: standard negation
  • -을 것 같다: I think / it seems (soft conjecture)
Section 2

New words · 10

Themed vocabulary, each with an example you can borrow.

게임

game

noun

새 게임을 사고 싶어요.

I want to buy a new game.

Pronunciation: ge-im. Loanword from English; used specifically for video games.

장르

genre

noun

어떤 장르를 좋아하세요?

What genre do you like?

Pronunciation: jang-reu. Loanword from French via English; used for game and film categories.

할인

discount / sale

noun

지금 할인 중이에요.

It's currently on sale.

Pronunciation: ha-rin. 할인하다 is the verb form: to discount.

평점

rating / score

noun

이 게임의 평점이 매우 높아요.

The rating of this game is very high.

Pronunciation: pyeong-jeom.

점원

store clerk / staff

noun

점원에게 물어봤어요.

I asked the store clerk.

Pronunciation: jeo-mwon. Refers to the person working at the store counter.

결제

payment / checkout

noun

카드로 결제해도 되나요?

Can I pay by card?

Pronunciation: gyeol-je. 결제하다 is the verb: to pay or process a payment.

그래픽

graphics

noun

그래픽이 정말 좋은 게임이에요.

It's a game with really good graphics.

Pronunciation: geu-rae-pik.

최신

latest / newest

noun/modifier

최신 게임을 찾고 있어요.

I'm looking for the latest game.

Pronunciation: choe-sin. 최신 modifies nouns directly without needing -한.

리뷰

review

noun

온라인 리뷰를 읽어 봤어요.

I read online reviews.

Pronunciation: ri-byu. Loanword; 리뷰하다 = to review.

긴장감

tension / thrill

noun

이 게임은 긴장감이 넘쳐요.

This game is overflowing with tension.

Pronunciation: gin-jang-gam. 긴장 (tension) + 감 (feeling/sense).

Section 3

Short reading

A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.

민준이는 오늘 게임 가게에 들러 점원에게 최신 RPG 게임에 대해 물어봤어요. 점원은 이 게임이 지난달 출시된 작품보다 그래픽이 더 좋고 스토리도 훨씬 길다고 했어요. 마침 할인 중이라서 가격도 저렴했고, 온라인 평점도 높아서 민준이는 바로 구매하기로 했어요.

Sentence by sentence

게임 가게에 들러

stopped by the game store

들르다 (to stop by) conjugated as 들러 connects to the next action in sequence

최신 RPG 게임에 대해 물어봤어요

asked about the latest RPG game

-에 대해 means 'about / regarding'; 물어보다 = to ask about something

그래픽이 더 좋고 스토리도 훨씬 길다고 했어요

said the graphics were better and the story was much longer

Reported speech with -다고 하다; 훨씬 intensifies the comparison ('much more')

마침 할인 중이라서

it happened to be on sale

마침 = coincidentally / just so happened; -이라서 = because it is

바로 구매하기로 했어요

decided to buy it right away

-기로 하다 = to decide to do something; 바로 = right away / immediately

Section 4

Pattern of the day

One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.

Comparative: -보다 더 (more than)

To compare two things in Korean, place -보다 after the item being compared against, then add 더 (more) before the descriptive verb or adjective. This is equivalent to 'more __ than __' in English. The item with -보다 is the baseline; the subject is what exceeds it.

[A]은/는 [B]보다 더 [descriptive verb/adjective]

이 게임은 저 게임보다 더 재미있어요.

This game is more fun than that game.

액션 게임이 RPG보다 더 빠르고 긴장감이 있어요.

Action games are faster and more thrilling than RPGs.

이 가게가 저 가게보다 게임이 더 많아요.

This store has more games than that store.

오늘 가격이 어제보다 더 저렴해요.

Today's price is cheaper than yesterday's.

Section 5

Mini practice · 5

Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.

Q1Translate to target

Translate to Korean: "I stopped by the store to buy a new game."

Hint Use -러 + 들르다 to express stopping by somewhere for the purpose of doing something.

Q2Translate to native

이 게임은 저 게임보다 더 재미있다고 하던데요.

Hint -다고 하던데요 expresses something you heard or were told

Q3Fill in the blank

액션 게임이 RPG___ 더 빠르고 긴장감이 있어요.

Hint This is the key comparative particle from today's grammar pattern.

Q4Choose the best

You want to ask if you can pay by card. Which sentence is correct?

Q5Make it polite

Combine these two ideas into one sentence using -보다 더: "RPG games are fun. Action games are more exciting (긴장감이 있어요)."

Hint Put the thing being compared first with 보다, then the winner with 더.

That’s today’s phraseberry.

Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.

Back to today

Make one about your own world

This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Korean capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.