Co robimy w weekend?
Making weekend plans · a free Polish immersion capsule
Useful sentences · 10
Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.
Hej, co robisz w ten weekend?
Hey, what are you doing this weekend?
Literal Hey, what you-do in this weekend?
A casual opener for asking about weekend plans, using present tense to refer to near-future events.
- 'robisz' is 2nd person singular of 'robić' (to do)
- 'w ten weekend' — 'ten' is a masculine demonstrative adjective agreeing with 'weekend'
Nie mam jeszcze żadnych planów.
I don't have any plans yet.
Literal Not I-have yet any plans.
Expressing that you have no plans, with genitive case triggered by negation.
- 'mam' is 1st person singular of 'mieć' (to have)
- 'żadnych planów' uses genitive plural — negation requires genitive in Polish
Chciałbym pójść do kina w sobotę.
I would like to go to the movies on Saturday.
Literal I-would-like to-go to cinema on Saturday.
Using the conditional mood to express a wish politely, followed by an infinitive.
- 'Chciałbym' is conditional mood (masculine) of 'chcieć' (to want)
- 'pójść' is perfective infinitive of 'iść' (to go)
- 'do kina' — genitive after 'do'; 'kino' becomes 'kina'
Dobry pomysł! Chętnie pójdę.
Good idea! I would be happy to go.
Literal Good idea! Gladly I-will-go.
Expressing enthusiastic agreement using an adverb and the future tense.
- 'Dobry pomysł' — adjective agrees with masculine noun 'pomysł'
- 'Chętnie' is an adverb meaning 'gladly/willingly'
- 'pójdę' is 1st person singular future of 'pójść'
O której godzinie chcesz się spotkać?
What time do you want to meet?
Literal At which hour you-want REFL to-meet?
Asking about a meeting time using a question with a reflexive verb.
- 'O której godzinie' — locative case of 'godzina' after 'o'
- 'chcesz' is 2nd person singular of 'chcieć'
- 'spotkać się' is a reflexive verb meaning 'to meet up'
Może o siedemnastej?
Maybe at five in the afternoon?
Literal Maybe at seventeenth?
Suggesting a time using the 24-hour clock, which is standard in Polish.
- 'Może' means 'maybe/perhaps'
- Polish uses the 24-hour clock — 'siedemnasta' = 17:00 = 5 PM
- 'o siedemnastej' — locative case of the ordinal numeral after 'o'
Wolę wcześniej, bo muszę wrócić do domu przed wieczorem.
I prefer earlier, because I have to be back home before evening.
Literal I-prefer earlier, because I-must return to home before evening.
Expressing a preference and giving a reason with 'bo' and the modal verb 'musieć'.
- 'Wolę' is 1st person singular of 'woleć' (to prefer)
- 'bo' is a casual conjunction meaning 'because'
- 'muszę' is 1st person singular of 'musieć' (must/have to)
- 'przed wieczorem' — instrumental case after 'przed' (before)
To może pójdziemy o czternastej?
So maybe we will go at two in the afternoon?
Literal Then maybe we-will-go at fourteenth?
Proposing a compromise time using the first-person plural future form.
- 'To' here functions as a discourse marker meaning 'so/then'
- 'pójdziemy' is 1st person plural future of 'pójść'
- 'o czternastej' = at 14:00 (2 PM) in locative case
Świetnie! Spotkamy się przed kinem.
Great! We will meet in front of the cinema.
Literal Excellent! We-will-meet REFL in-front-of cinema.
Confirming the plan and specifying the meeting place with an instrumental phrase.
- 'Świetnie' is an adverb meaning 'great/excellent'
- 'Spotkamy się' is 1st person plural future of 'spotkać się'
- 'przed kinem' — instrumental case of 'kino' after 'przed' (in front of)
Do zobaczenia w sobotę!
See you on Saturday!
Literal To seeing on Saturday!
A standard Polish farewell phrase used when parting until a future arranged meeting.
- 'Do zobaczenia' literally means 'until seeing' — a fixed farewell expression using genitive of 'zobaczenie'
- 'w sobotę' — accusative case after 'w' for specific days
New words · 10
Themed vocabulary, each with an example you can borrow.
weekend
weekend
Co robisz w ten weekend?
What are you doing this weekend?
Borrowed from English; treated as a masculine noun in Polish
chcieć
to want
Chcesz pójść do kina?
Do you want to go to the cinema?
Conditional forms: chciałbym (I would like, masc.), chciałabym (fem.)
pójść
to go (one-time, on foot)
Pójdziemy razem.
We will go together.
Perfective form of 'iść'; use for a single completed trip
spotkać się
to meet up
Spotkamy się o czternastej.
We will meet at 2 PM.
Reflexive verb — always includes 'się'
woleć
to prefer
Wolę kawę niż herbatę.
I prefer coffee over tea.
Conjugates: wolę, wolisz, woli, wolimy, wolicie, wolą
pomysł
idea
Dobry pomysł!
Good idea!
Common in agreement phrases: 'Świetny pomysł!' = Great idea!
sobota
Saturday
Spotkajmy się w sobotę.
Let us meet on Saturday.
'w sobotę' uses accusative after 'w' for days of the week
wcześniej
earlier
Wolę wcześniej.
I prefer earlier.
Comparative form of 'wcześnie' (early)
chętnie
gladly, willingly
Chętnie pójdę!
I would be happy to go!
Very common way to express enthusiastic agreement in Polish
przed
before; in front of
Spotkamy się przed kinem.
We will meet in front of the cinema.
Takes instrumental case; meaning shifts with context: time (before) or place (in front of)
Short reading
A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.
Marta dzwoni do swojej przyjaciółki Zosi w piątek po południu. Chciałaby gdzieś wyjść w sobotę i pyta, czy Zosia ma czas. Zosia nie ma jeszcze żadnych planów, więc chętnie się zgadza. Marta proponuje kino, a potem kawę w centrum. Umawiają się na czternastą przed kinem i obie nie mogą się już doczekać.
Sentence by sentence
Marta dzwoni do swojej przyjaciółki Zosi w piątek po południu.
Marta calls her friend Zosia on Friday afternoon.
'dzwoni do' means 'calls'; 'swojej przyjaciółki' is genitive of 'przyjaciółka' after 'do'; 'w piątek po południu' = on Friday afternoon
Chciałaby gdzieś wyjść w sobotę
She would like to go out somewhere on Saturday
'Chciałaby' is the conditional mood (feminine) of 'chcieć'; 'wyjść' = to go out (perfective); 'gdzieś' = somewhere
Zosia nie ma jeszcze żadnych planów, więc chętnie się zgadza.
Zosia does not have any plans yet, so she gladly agrees.
'żadnych planów' is genitive plural after negation; 'więc' = so/therefore; 'chętnie się zgadza' = gladly agrees (reflexive verb)
Marta proponuje kino, a potem kawę w centrum.
Marta suggests the cinema and then coffee in the city center.
'proponuje' = suggests (3rd person singular); 'a potem' = and then; 'kino' and 'kawę' are accusative direct objects
Umawiają się na czternastą przed kinem i obie nie mogą się już doczekać.
They arrange to meet at 2 PM in front of the cinema and both cannot wait.
'Umawiają się' = they arrange/agree (reflexive); 'na czternastą' = for 2 PM (accusative after 'na'); 'nie mogą się doczekać' = cannot wait (lit. cannot wait to see it)
Pattern of the day
One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.
Conditional Mood: chciałbym / chciałabym + infinitive
To express wishes or polite preferences, Polish uses conditional forms of 'chcieć' (to want): 'chciałbym' for a male speaker and 'chciałabym' for a female speaker, each followed by an infinitive. This is the Polish equivalent of 'I would like to...' and is noticeably more polite than the direct 'chcę' (I want).
chciałbym / chciałabym + infinitive
Chciałbym pójść do kina.
I would like to go to the cinema. (said by a man)
Chciałabym zjeść coś dobrego.
I would like to eat something good. (said by a woman)
Chciałbyś pójść na spacer?
Would you like to go for a walk? (asking a man)
Chciałabyś zobaczyć ten film?
Would you like to see this film? (asking a woman)
Mini practice · 5
Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.
Translate to Polish: "I would like to go to the cinema on Saturday."
Hint Use the conditional mood: chciałbym + infinitive
What does this sentence mean? "Nie mam jeszcze żadnych planów."
Complete the sentence: "Wolę wcześniej, bo muszę wrócić do domu ___ wieczorem."
Hint This word means 'before' and is one of the key vocabulary words from the lesson.
Your friend asks: "O której godzinie chcesz się spotkać?" Which reply fits best?
Rewrite this sentence using the conditional mood: "Chcę pójść do kina."
Hint Replace chcę with the conditional form of chcieć.
That’s today’s phraseberry.
Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.
Make one about your own world
This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Polish capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.