Phraseberry
Swedish lessons
SVEnglishSwedishNatural

Välkommen till hotellet – Incheckning på svenska

Checking into a hotel · a free Swedish immersion capsule

10 sentences10 wordsreadinggrammar pattern5 exercises
Section 1

Useful sentences · 10

Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.

01

Hej, jag har en bokning på namnet Lindgren.

Hello, I have a reservation under the name Lindgren.

Literal Hello, I have a booking on the name Lindgren.

A natural way to announce yourself at hotel reception. 'på namnet' is a fixed expression meaning 'under the name'.

  • 'har' is the present tense of 'ha' (to have)
  • 'en bokning' uses the indefinite article 'en' for an utrum noun
02

Skulle ni kunna ge mig ett tystare rum, om möjligt?

Could you give me a quieter room, if possible?

Literal Would you be able to give me a quieter room, if possible?

'Skulle ni kunna' is a polite conditional modal for requests. 'tystare' is the comparative of 'tyst' (quiet).

  • 'Skulle ni kunna' = polite conditional modal (Could you...?)
  • 'tystare' = comparative adjective from 'tyst' (quiet → quieter)
03

Jag föredrar ett rum som inte vetter mot gatan.

I prefer a room that doesn't face the street.

Literal I prefer a room that does not face toward the street.

'föredrar' is the present tense of 'föredra' (to prefer). 'vetter mot' means 'faces toward' and is common in housing and hotel contexts.

  • 'föredrar' = present tense of irregular compound verb 'föredra'
  • 'som' introduces a relative clause describing 'rum'
04

Har ni WiFi, och vad är lösenordet?

Do you have WiFi, and what is the password?

Literal Have you WiFi, and what is the password?

'Har ni' uses subject-verb inversion for yes/no questions. 'lösenordet' is the definite form of the neuter noun 'lösenord'.

  • Subject-verb inversion for yes/no questions: 'Har ni' (not 'Ni har')
  • 'lösenordet' = 'lösenord' + definite suffix '-et' (neuter noun)
05

Vilken tid serveras frukosten på hotellet?

What time is breakfast served at the hotel?

Literal Which time is served the breakfast at the hotel?

'serveras' is the passive voice formed with the '-as' suffix. 'frukosten' is the definite form of 'frukost'.

  • Passive voice with '-as' suffix: servera → serveras (is served)
  • 'frukosten' = definite form: frukost + '-en' (utrum noun)
06

Jag skulle vilja ha ett rökfritt rum, tack.

I would like a non-smoking room, please.

Literal I would like to have a smoke-free room, thanks.

'Skulle vilja ha' is the standard polite phrase for 'would like'. 'Rökfritt rum' is the natural modern Swedish term for a non-smoking room; 'rökfritt' is an adjective meaning smoke-free, agreeing with the neuter noun 'rum'.

  • 'skulle vilja ha' = polite conditional for making requests (I would like)
  • 'rökfritt' is a neuter adjective (smoke-free); it takes the -tt ending to agree with the neuter noun 'rum'
  • 'icke-' as a prefix is archaic in contemporary Swedish; 'rökfritt' is the current standard in hotels and everyday speech
07

Nyckeln fungerar inte – kan ni hjälpa mig?

The key isn't working – can you help me?

Literal The key functions not – can you help me?

'Nyckeln' is the definite form of 'nyckel'. In Swedish main clauses, negation 'inte' follows directly after the verb.

  • 'fungerar inte' = verb + negation (negation follows the verb in main clauses)
  • 'nyckeln' = definite form: nyckel + '-n' (utrum noun)
08

Hur tar jag mig till mitt rum härifrån?

How do I get to my room from here?

Literal How take I myself to my room from-here?

'tar jag mig' uses the reflexive construction 'ta sig' meaning 'to make one's way'. 'härifrån' is a directional adverb meaning 'from here'.

  • Reflexive 'ta sig' = to make one's way/get somewhere
  • 'härifrån' = directional adverb (from here); 'dit' = there, 'hit' = here
09

Finns det möjlighet att lämna in kläder till tvätt?

Is there a possibility to drop off clothes for laundry?

Literal Exists there possibility to hand in clothes to laundry?

'Finns det' is the standard existential construction for 'Is there...?'. 'lämna in' is a phrasal verb meaning to hand in or drop off.

  • 'Finns det' = existential construction (Is there...?)
  • 'lämna in' = phrasal verb (to drop off / hand in)
10

Tack för hjälpen – vi ses imorgon!

Thanks for the help – see you tomorrow!

Literal Thanks for the help – we see-each-other tomorrow!

'vi ses' uses the reciprocal '-s' verb form, meaning 'we'll see each other'. A warm and natural farewell in service contexts.

  • Reciprocal '-s' suffix: 'ses' = see each other (from 'se')
  • 'imorgon' = tomorrow (written as one word in Swedish)
Section 2

New words · 10

Themed vocabulary, each with an example you can borrow.

bokning

reservation, booking

nounutrum (en)

Jag har en bokning på namnet Lindgren.

I have a reservation under the name Lindgren.

'en bokning' → 'bokningen' in definite form; 'utbokning' = checkout

rum

room

nounneuter (ett)

Kan jag få ett tystare rum?

Can I have a quieter room?

'ett rum' → 'rummet' (definite); plural 'rum' (unchanged)

nyckel

key

nounutrum (en)

Nyckeln fungerar inte.

The key isn't working.

Plural: nycklar; hotel cards are also called 'nyckelkort'

frukost

breakfast

nounutrum (en)

Vilken tid serveras frukosten?

What time is breakfast served?

'frukost' → 'frukosten' (definite); 'frukostbuffé' = breakfast buffet

lösenord

password

nounneuter (ett)

Vad är lösenordet till WiFi?

What is the WiFi password?

Compound: 'lösa' (solve) + 'ord' (word); 'lösenordet' = definite form

tyst

quiet, silent

adjective

Jag föredrar ett tyst rum.

I prefer a quiet room.

Comparative: tystare; superlative: tystast

tvätt

laundry, washing

nounutrum (en)

Finns det möjlighet att lämna in kläder till tvätt?

Is there a possibility to drop off clothes for laundry?

'tvättstuga' = laundry room; 'tvätta' = to wash (verb)

incheckning

check-in

nounutrum (en)

Incheckningen börjar klockan fjorton.

Check-in starts at two o'clock (14:00).

From phrasal verb 'checka in'; opposite: 'utcheckning' (check-out)

föredrar

prefer (present tense)

verb

Jag föredrar ett rum på en högre våning.

I prefer a room on a higher floor.

Infinitive: föredra; past tense: föredrog

fungerar

works, functions (present tense)

verb

Hissen fungerar inte idag.

The elevator isn't working today.

Infinitive: fungera; regular -ar verb group

Section 3

Short reading

A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.

Anna anländer till Hotel Björkdalen sent på kvällen. Hon går fram till receptionen och säger: 'Hej, jag har en bokning på namnet Svensson.' Receptionisten ler och svarar: 'Välkommen! Ditt rum är på tredje våningen.' Anna frågar om hon kan få ett tystare rum borta från hissen, och receptionisten byter gärna. Innan hon går uppåt frågar hon vilken tid frukosten serveras och får veta att det är mellan sju och tio.

Sentence by sentence

Anna anländer till Hotel Björkdalen sent på kvällen.

Anna arrives at Hotel Björkdalen late in the evening.

'anländer' is the present tense of 'anlända' (to arrive); 'sent på kvällen' = late in the evening, a fixed time expression.

jag har en bokning på namnet Svensson

I have a reservation under the name Svensson

Core check-in phrase; 'på namnet' (under the name) is a fixed expression for identifying a reservation at reception.

Ditt rum är på tredje våningen.

Your room is on the third floor.

'Ditt' is the standard singular possessive 'your' (du-tilltal), the form virtually all Swedish hotel staff use today. 'tredje' is the ordinal for 'third'; 'våning' = floor/storey.

Anna frågar om hon kan få ett tystare rum borta från hissen.

Anna asks if she can have a quieter room away from the elevator.

'frågar om' introduces an indirect yes/no question. 'tystare' is comparative of 'tyst'. 'hissen' = the elevator (definite form of 'hiss').

vilken tid frukosten serveras

what time breakfast is served

Indirect question using 'vilken tid' (what time) followed by a passive verb 'serveras'; the '-as' suffix marks passive in Swedish.

Section 4

Pattern of the day

One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.

Polite Requests with 'Skulle ni/du kunna...?' (Could you...?)

To make polite requests in Swedish, combine 'skulle' (would) + subject + 'kunna' (be able to) + infinitive verb. This conditional modal structure is softer than a direct question or imperative and is the standard register for service interactions such as hotels, restaurants, and shops. 'ni' is more formal/plural; 'du' is informal singular.

Skulle [ni/du] kunna + [infinitive verb] ...?

Skulle ni kunna ge mig ett tystare rum?

Could you give me a quieter room?

Skulle du kunna hjälpa mig med bagaget?

Could you help me with the luggage?

Skulle ni kunna byta mitt rum?

Could you switch my room?

Skulle du kunna förklara hur nyckeln fungerar?

Could you explain how the key works?

Section 5

Mini practice · 5

Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.

Q1Translate to target

Translate to Swedish: 'Hi, I have a reservation under the name Lindgren.'

Hint The word for 'reservation' or 'booking' is 'bokning'.

Q2Fill in the blank

Complete the sentence: 'Nyckeln _____ inte – kan ni hjälpa mig?' (The key isn't working — can you help me?)

Hint Think of a word meaning 'works' or 'functions'.

Q3Translate to native

What does this sentence mean? 'Jag föredrar ett rum som inte vetter mot gatan.'

Hint 'Föredrar' relates to preference, and 'vetter mot' means faces/looks out onto.

Q4Choose the best

You want to ask the hotel staff if they can give you a quieter room. Which is the most polite way to ask?

Q5Make it polite

Rewrite this as a polite request using 'Skulle ni kunna...?': 'Berätta vad WiFi-lösenordet är.'

Hint Start with 'Skulle ni kunna' and keep the rest of the sentence intact.

That’s today’s phraseberry.

Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.

Back to today

Make one about your own world

This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Swedish capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.