Phraseberry
Swedish lessons
SVEnglishSwedishNatural

E-post på jobbet

Email at work · a free Swedish immersion capsule

10 sentences10 wordsreadinggrammar pattern5 exercises
Section 1

Useful sentences · 10

Phrases you'll actually use today. Tap Explain for the why behind each one.

01

Hej Anna, jag skriver angående mötet nästa vecka.

Hi Anna, I'm writing regarding the meeting next week.

Literal Hello Anna, I write regarding the meeting next week.

A standard Swedish email opening that combines an informal greeting with a clear statement of purpose.

  • 'Angående' means 'regarding' and is common in professional email openings and subject lines.
  • 'Nästa vecka' (next week) follows the noun directly — no preposition needed.
02

Skulle det passa dig att träffas på onsdag förmiddag?

Would it suit you to meet on Wednesday morning?

Literal Would it suit you to meet on Wednesday forenoon?

A polite proposal using the conditional 'skulle' to suggest a meeting time without sounding pushy.

  • 'Skulle' is the conditional form used to make polite requests or suggestions in Swedish.
  • 'Förmiddag' specifically means the hours before noon — distinct from 'morgon' (early morning).
03

Jag skulle uppskatta om du kunde skicka rapporten snarast möjligt.

I would appreciate it if you could send the report as soon as possible.

Literal I would appreciate if you could send the report soonest possible.

A professional request using double conditional for extra politeness — very typical in Swedish workplace writing.

  • 'Skulle uppskatta...kunde' is a double conditional structure that signals high courtesy.
  • 'Snarast möjligt' is the standard Swedish phrase for 'as soon as possible', often abbreviated as 'snarast'.
04

Tack för ditt svar – det var till stor hjälp.

Thank you for your reply – it was a great help.

Literal Thank you for your answer – it was of great help.

A common acknowledgment phrase used to express gratitude for a colleague's response in a warm, professional way.

  • 'Ditt svar' uses the possessive 'ditt' (your, neuter) because 'svar' is an ett-word.
  • 'Till stor hjälp' is a fixed expression meaning 'of great help'.
05

Jag ber om ursäkt för det sena svaret.

I apologize for the late reply.

Literal I ask for excuse for the late answer.

A professional apology formula used when responding after a delay — widely expected in Swedish workplace culture.

  • 'Ber om ursäkt' literally means 'ask for excuse' — a standard Swedish apologetic phrase.
  • 'Det sena svaret' uses the definite form: 'sena' (late, definite adjective) + 'svaret' (the answer).
06

Har du möjlighet att titta på det här dokumentet?

Do you have the opportunity to look at this document?

Literal Have you possibility to look at this here document?

A polite way to ask a colleague to review something — softer than a direct imperative.

  • 'Har du möjlighet att...' (do you have the chance to...) is a common polite alternative to a direct command.
  • 'Det här' means 'this' and always precedes the noun in Swedish.
07

Vi behöver boka ett möte för att diskutera projektet.

We need to schedule a meeting to discuss the project.

Literal We need book a meeting in order to discuss the project.

A direct statement of need to initiate scheduling — common in professional Swedish communication.

  • 'Behöver' + bare infinitive (without 'att') expresses need: 'behöver boka' = need to book.
  • 'För att' introduces a purpose clause and means 'in order to'.
08

Jag återkommer till dig om det uppstår några frågor.

I will get back to you if any questions come up.

Literal I return-again to you if there arise some questions.

A professional closing statement offering follow-up, very common in Swedish business emails.

  • 'Återkommer' is a compound verb: 'åter' (back/again) + 'kommer' (comes), meaning 'will get back to'.
  • 'Om det uppstår' (if there arise) is a subordinate clause (bisats). Verb-second (V2) is a main-clause rule in Swedish and does not apply inside subordinate clauses. Here the order is conjunction + subject ('det') + verb ('uppstår'), which is standard SVO bisats order, not an inversion.
09

Kan du bekräfta att du har tagit emot detta mejl?

Can you confirm that you have received this email?

Literal Can you confirm that you have taken received this mail?

A common request for acknowledgment of receipt, used in professional correspondence to ensure nothing was missed.

  • 'Har tagit emot' is the present perfect of the separable phrasal verb 'ta emot' (to receive), formed with the auxiliary 'har' plus past participle 'tagit emot'. Omitting 'har' is a spoken shortcut not appropriate in formal written Swedish.
  • 'Detta' is the neuter demonstrative 'this' used with ett-words in formal writing.
10

Med vänlig hälsning, Erik Lindström.

Kind regards, Erik Lindström.

Literal With friendly greeting, Erik Lindström.

The standard Swedish professional email sign-off, equivalent to 'Kind regards'. Always followed by a comma and the sender's name.

  • 'Med vänlig hälsning' (often abbreviated MVH) is the most common formal closing in Swedish emails.
  • It is invariable — used identically regardless of the sender's relationship with the recipient.
Section 2

New words · 10

Themed vocabulary, each with an example you can borrow.

angående

regarding

preposition

Jag skriver angående projektet.

I'm writing regarding the project.

Common in email subject lines and professional opening sentences.

uppskatta

to appreciate

verb

Jag skulle uppskatta din hjälp.

I would appreciate your help.

Paired with 'skulle' to form polite requests in formal writing.

rapporten

the report

nouncommon

Kan du skicka rapporten idag?

Can you send the report today?

snarast

as soon as possible

adverb

Vänligen svara snarast möjligt.

Please reply as soon as possible.

Short form of 'snarast möjligt'; very common in professional written Swedish.

återkomma

to get back (to someone)

verb

Jag återkommer med mer information.

I will get back to you with more information.

bekräfta

to confirm

verb

Kan du bekräfta mötet?

Can you confirm the meeting?

hälsning

greeting / regards

nouncommon

Med vänlig hälsning, Lisa.

Kind regards, Lisa.

Central to professional email closings in Swedish.

förmiddag

morning (before noon)

nouncommon

Vi ses på förmiddagen.

We'll meet in the morning.

Covers roughly 9am–noon; distinct from 'morgon' (early morning).

ursäkt

excuse / apology

nouncommon

Jag ber om ursäkt för besväret.

I apologize for the trouble.

'Ber om ursäkt' is a fixed phrase — the standard way to apologize in Swedish.

möjlighet

opportunity / possibility

nouncommon

Har du möjlighet att hjälpa mig?

Do you have the opportunity to help me?

Section 3

Short reading

A tiny story stitched from today's words. Translation is hidden, tap to peek.

Sofia sitter vid sitt skrivbord och öppnar sin inkorg. Hon ser ett mejl från sin kollega Marcus angående ett kommande projekt. Han skriver att han skulle uppskatta om de kunde boka ett möte nästa vecka för att diskutera detaljerna. Sofia svarar artigt, föreslår onsdag förmiddag, och avslutar mejlet med 'Med vänlig hälsning'.

Sentence by sentence

Sofia sitter vid sitt skrivbord och öppnar sin inkorg.

Sofia sits at her desk and opens her inbox.

'Vid' means 'at' or 'by' with furniture or locations. 'Sin inkorg' uses the reflexive possessive 'sin' because the subject (Sofia) is the owner.

Hon ser ett mejl från sin kollega Marcus angående ett kommande projekt.

She sees an email from her colleague Marcus regarding an upcoming project.

'Angående' (regarding) introduces the topic — a typical pattern in professional Swedish. 'Kommande' means 'upcoming' or 'approaching'.

Han skriver att han skulle uppskatta om de kunde boka ett möte nästa vecka.

He writes that he would appreciate if they could schedule a meeting next week.

This showcases the double conditional 'skulle uppskatta...kunde' — a very polite construction characteristic of Swedish workplace emails.

Sofia svarar artigt och föreslår onsdag förmiddag.

Sofia replies politely and suggests Wednesday morning.

'Artigt' is the adverb form of 'artig' (polite). 'Föreslår' is present tense of 'föreslå' (to suggest/propose).

Hon avslutar mejlet med 'Med vänlig hälsning'.

She closes the email with 'Kind regards'.

'Avslutar' means 'closes/ends', from 'avsluta'. 'Med vänlig hälsning' is the standard Swedish professional sign-off.

Section 4

Pattern of the day

One grammar move, explained once, that unlocks dozens of sentences.

Polite Requests with 'skulle' (Conditional Mood)

In Swedish workplace emails, the conditional 'skulle' softens requests and suggestions, replacing a direct demand with a respectful invitation. Combining 'skulle' with 'kunde' (could) creates a doubly courteous tone, signaling that the sender respects the recipient's time and autonomy — a hallmark of Swedish professional communication.

Jag skulle uppskatta om du kunde + [infinitive] / Skulle det passa dig att + [infinitive]?

Jag skulle uppskatta om du kunde skicka filen.

I would appreciate if you could send the file.

Skulle det passa dig att ses på fredag?

Would it suit you to meet on Friday?

Vi skulle gärna ha din feedback på rapporten.

We would gladly have your feedback on the report.

Skulle du kunna bekräfta din närvaro?

Could you confirm your attendance?

Section 5

Mini practice · 5

Low-pressure, never graded. Just enough to make it stick.

Q1Translate to target

Translate to Swedish: 'Would it suit you to meet on Wednesday morning?'

Hint Use 'skulle' for polite requests and 'förmiddag' for morning.

Q2Fill in the blank

Complete the sentence: 'Jag skulle uppskatta om du kunde skicka _______ snarast möjligt.'

Hint You're asking someone to send a document.

Q3Translate to native

Translate to English: 'Jag ber om ursäkt för det sena svaret.'

Hint 'Ursäkt' relates to an apology.

Q4Choose the best

Which sentence best closes a professional Swedish email?

Q5Make it polite

Make this sentence more polite using 'skulle': 'Kan du bekräfta att du tagit emot detta mejl?'

Hint Add 'skulle' before 'kunna' to soften the request.

That’s today’s phraseberry.

Nice work, you understood something real today. Come back tomorrow for a fresh one.

Back to today

Make one about your own world

This is a ready-made capsule from our library. Sign up free to generate a daily Swedish capsule about any theme you choose, hear it spoken, and save the bits you want to keep.